Y me he quemado. Me he rozado la muñeca con la espátula (__;) Qué idiota. ¿Es una prueba de valor a mí misma o qué? ¿A que és mona la almohadilla para enfriar de niños?
Siento que esta traducción haya quedado bastante chapucera TT
- "¿Es una prueba de valor a mí misma o qué?": En el original pone "根性焼き" (ninjouyaki) que según he leído, es probar tu valor dejando que te quemen con un cigarrillo encendido.
- "¿A que és mona la almohadilla para enfriar para niños?": La almohadilla para enfriar se llama "冷えピタ" (hiepita) es una especie de tirita con una almohadilla que se utiliza para bajar la fiebre, o en cualquier caso, enfriar rápidamente.
Sobre la Hiepita (para que se vea al menos el aspecto ^^U): En inglés: http://www.lion.co.jp/en/products/html/pro_d018.htm En japonés: http://www.soukai.com/B2250/li.html http://gazz.221616.com/group-1083/
1 comentario:
Siento que esta traducción haya quedado bastante chapucera TT
- "¿Es una prueba de valor a mí misma o qué?":
En el original pone "根性焼き" (ninjouyaki) que según he leído, es probar tu valor dejando que te quemen con un cigarrillo encendido.
- "¿A que és mona la almohadilla para enfriar para niños?":
La almohadilla para enfriar se llama "冷えピタ" (hiepita) es una especie de tirita con una almohadilla que se utiliza para bajar la fiebre, o en cualquier caso, enfriar rápidamente.
Sobre la Hiepita (para que se vea al menos el aspecto ^^U):
En inglés:
http://www.lion.co.jp/en/products/html/pro_d018.htm
En japonés:
http://www.soukai.com/B2250/li.html
http://gazz.221616.com/group-1083/
Publicar un comentario