
¿Podeis leer 大山 a la forma tradicional?
Estoy bastante segura de que os habreis equivocado.
Por supuesto, yo lo he leido 「ooyama」.
En una excursión de primaria subimos una gran montaña (´∀`)
... qué hago si solo me he equivocado yo...
Por supuesto, yo lo he leido 「ooyama」.
En una excursión de primaria subimos una gran montaña (´∀`)
... qué hago si solo me he equivocado yo...
1 comentario:
大山: Significa gran montaña/montaña grande.
大: Es el kanji de grande, que generalmente se lee "oo"
山: Es el kanji de montaña, que generalmente se lee "yama"
Por eso Aya dice que lo ha leido "Ooyama", sin embargo debe leerse con otra forma de leer cada kanji, de modo que se dice "taizan" (大:tai 山:san), cosa que ella no sabía, y por lo que dice, debe ser un error común (bueno, supongo que será un error leerlo "ooyama", pero tampoco estoy segura).
Uf... No he sabido dejar mejor esta entrada, y ni siquiera las aclaraciones son muy claras, espero que se entienda, si teneis alguna duda preguntad y pondré una explicación más elaborada TT
Publicar un comentario